-
1 dit is niet vol te houden
dit is niet vol te houden -
2 volhouden
1 [doorgaan (met)] continuer (à)2 [blijven beweren] maintenir♦voorbeelden:dit is niet vol te houden • c'est insoutenableik kan het niet volhoudentot het uiterste volhouden • tenir jusqu'au bouthet volhouden • la persévérancevolhouden! • continue(z)!ze hield vol dat ze van niets wist • elle maintenait qu'elle ne savait rienhij bleef volhouden dat hij niet schuldig was • il persistait à nier sa culpabilité ↓ je ne tiens pas le coup -
3 insostenibile
insostenibile agg.m./f. 1. insoutenable, intenable: la nostra posizione è insostenibile notre position est intenable. 2. (rif. a oneri e sim.) que l'on ne peut assumer: spese insostenibili des dépenses que l'on ne peut assumer. 3. ( fig) ( che non si può difendere) insoutenable, indéfendable: teoria insostenibile théorie indéfendable. 4. ( insopportabile) insupportable, insoutenable: angoscia insostenibile angoisse insoutenable. -
4 insupportable
1 désagréable, insoutenable لا يُحتَمَل [laː 'juħtamal]◊un bruit insupportable — ضجة لا تُحتمل
◊une douleur insupportable — ألم لا يُحتمل
2 pénible لا يطاق [laː ju'tʼaːq]◊Cet enfant est insupportable. — هذا الطفل لا يطاق
* * *1 désagréable, insoutenable لا يُحتَمَل [laː 'juħtamal]◊un bruit insupportable — ضجة لا تُحتمل
◊une douleur insupportable — ألم لا يُحتمل
2 pénible لا يطاق [laː ju'tʼaːq]◊Cet enfant est insupportable. — هذا الطفل لا يطاق
-
5 violence
violence [vjɔlɑ̃s]feminine nouna. violenceb. [d'odeur, parfum] pungency ; [de douleur] intensity ; [de poison] virulence ; [d'exercice, effort] strenuousness ; [de remède] drastic naturec. ( = acte) act of violence► se faire violence to force o.s.* * *vjɔlɑ̃s1) (de personne, sentiment, d'événement) violencepar la violence — [imposer, soumettre] through violence; [répondre] with violence
2) ( acte) act of violence* * *vjɔlɑ̃s1. nfse faire violence — to force o.s
2. violences nfpl* * *violence nf1 (de personne, événement, sentiment) violence; la violence de la répression/du vent the violence of repression/of the wind; la violence dans les écoles/les stades violence in schools/the stadiums; violence armée armed violence; violence urbaine urban violence; violence verbale verbal abuse; d'une violence insoutenable [scène, film] unbearably violent; avec violence [agir, réagir] violently; avec une rare violence [agir, réagir] with extreme violence; par la violence [éprouvé, miné] by violence; [imposer, soumettre] through violence; [répondre, résister] with violence; répliquer à la violence par la violence to meet violence with violence; sous la violence du choc, elle s'est évanouie the violence of the impact made her faint; faire violence à qn fml to force sb (pour qu'il fasse to do); se faire violence fml to force oneself (pour faire to do); se faire une douce violence hum to force oneself hum;2 ( acte) act of violence; commettre/subir des violences to commit/suffer violence ou acts of violence; violences ethniques/policières/sexuelles ethnic/police/sexual violence; inculpé de violences à enfant charged with child abuse; inculpé de violences à l'égard de qn charged with violence against sb; violences et voies de fait Jur violent behaviourGB and common assault; elle n'avait subi aucune violence she hadn't suffered any assault.[vjɔlɑ̃s] nom féminin1. [brutalité - d'un affrontement, d'un coup, d'une personne] violence ; [ - d'un sport] roughness, brutalityavec violence with violence, violentlyobliger quelqu'un à faire quelque chose par la violence to force somebody to do something by violent meansa. [principes, sentiments] to do violence to, to go againstb. [texte] to do violence to, to distort the meaning ofviolence routière dangerous ou reckless driving3. [intensité - d'un sentiment, d'une sensation] intensity ; [ - d'un séisme, du vent etc] violence, fierceness -
6 TLAPALLI
tlapalli:Teinture, couleur (surtout rouge, vermeille), chose teinte.Aztequisme 'tlapaleria'.Angl., dye, ink, something dyed (K).Esp., color para pintar o cosa teñida (M).tinta, pintura, tintura (T)." in tlapâlcaxitl in oncân quipâtlah întlapâl ", les bols de peinture dans lesquels ils dissolvaient leurs couleurs - the bowls for colors in which they dissolved pigments. Sah8,49." nepapan tlapalli inic mocuihcuiloa ", il est tacheté de diverses couleurs - spotted with various colors. Décrit le serpent tzicanântli, Sah11,91." concuîc tlapalli ic contêncuihcuiloh ", il pris du rouge pour lui peindre les lèvres.Launey II 194." in tlapalli, in nechihchîhualli, in tlamiyâhualli, in ne tlantlapalhuiliztli, in necamatlapalhuiliztli ", le fard, la parure, le noircissement des dents, la coloration des dents, la coloration des joues. Soins esthétiques que la mère déconseille à sa fille. Sah6,101." îezpan zan âmatl catca tlapalli inic tlahcuilôlli inic tlaezihcuilôlli ", sa bannière sanglante était entièrement en papier peint, ensanglanté de couleur rouge. Sah12,52.Désigne par extension:a) le sang." quinoquia in eztli in tlapalli ", il répand le sang - he sheds blood.Est dit du meurtrier, Sah10,38.b) un jeune homme noble et vaillant ou nubile." ahnôzo zan acah tlapâltzintli ", ou quelqu'un de rang inférieur - or someone of lesser rank. Sah8,71.c) les qualités de noblesse et de vaillance.Launey II 288Difficile de discerner si les significations b et c ne correspondraient pas plutôt à une forme tlahpalli." iuhquin tlapalli monehnecuilohtimani, ahmo huel îxnâmico, têîxmihmictih ", il apparut tout rouge et comme oscillant, insoutenable au regard, aveuglant. Launey II 186.*\TLAPALLI l'expression: " tlîlli, tlapalli ", l'écriture, la tradition écrite. Cf. aussi tlîlli." in tlîlli, in tlapalli, in âmoxtli, in tlahcuilôlli ", l'encre noire et l'encre rouge, les livres, les écrits. Launey II 268 = Sah10, 190 et Launey II 270 = Sah10,191." tlîlli, tlapalli, tlîlâtl îolhuil ", l'écriture et l'encre sont sa spécialité - writings, ink (are) his special skills. Est dit du scribe. Sah10,28." in tlapôuhqui in tlamatini in îmâc mani in âmoxtli in tlahcuilôlli in quipiya in tlîlli in tlapalli ", dans la main de l'interprète des signes, du sage repose les livres, les écrits, il garde la tradition écrite -the soothsayer, the wise one, in whose hands lay the books, the paintings: who preserved the writings. Sah1,24." tlîlli tlapalli quitemoâni quitocani ", celui qui recherche, celui qui suit un mode de vie exemplaire - a seeker, a follower of the exemplary life.Est dit d'un noble descendant. têtzon. Sah10,19." tlîlli tlapalli quitoca ", il suit un mode de vie exemplaire - he follows the exemplary life,Est dit d'un noble descendant, tôtzon, Sah10,19." cualli yêctli machiyôtl quitêtlâliliâni xiyôti octacatl, tlîlli tlapalli, tezcatl ocotl, yêctli machiyôtl ", il est un exemple pour les autres - (he is) a presenter to others of the exemplary life: he is a shelter. Sah10,20." tlîlli tlapalli ohtli ", il est la tradition écrite, le chemin - (he is) the tradition. the road.Est dit du sage. Sah10,29.*\TLAPALLI expression, " in tlîlantli in tlapalli ", l'esquisse du dessin.Angl., the outline of the painting. Sah9,94.* à la forme possédée inaliénable. " têtlapallo ", la couleur de qqn.Avec " têezzo ", fils ou fille d'un grand personnage, qui est de noble lignage. SlS 1950,360. Sah4,9. Sah10,22 lui consacre un paragraphe.Désigne une jeune fille de noble lignage. Sah10,49 - la mujer de noble sangre)." ca tîezyo ca tîtlapallo ", tu es son sang, tu es sa couleur. S'adresse au fils ou à la fille de quelqu'un. Sah6,99 (titlapallo).Cf. " tênecâuhca têoxiyo têtlapallo ", que Anders Dib X 22 traduisent 'one's teasure, one's jewel. one's noble child'." in titêchichicahuân in titêtlapallohuân in titêezzohuân ", nous sommes les descendants, la couleur, le sang (de quelqu'un). Tezozomoc Cron.Mexicayotl 5." iuhquin ohtli patlâhuac quimonquechilia îhuâmpohhuân, îcetcâyôhuân, tlapancayôhuân,îtzicuehuallôhuân, îcotoncâhuân, îcotoncâyôhuân, îezzôhuân. îtlapâllôhuân ", comme un large chemin il donne passage à ses parents - like a wide road he gave support to his parents. Sah4,55 qui renvoie à Olmos p. 212." in întlîllo in întlapallo ", dans leurs écrits. Tezozomoc 1975,5." quîxpopoloa in îtlîllo in îtlapallo tênemiliz ", il détruit la bonne réputation des gens - he destroyed one's good reputation. Sah4,73.Note: Pour désigner la couleur rouge, les Mexicains avaient le mot 'tlapalli' littéralement 'teinture, couleur' parce que le rouge est la couleur par excellence. L'adjectif 'tlapaltic' dérive de ce mot. Mais ces termes ne signifiaient que la couleur rouge foncée de la cochenille. Il y avait un autre mot 'tlatlâuhqui', 'rouge'. Celui ci signifie en particulier un rouge tirant sur le roux ou le brun. Un troisième terme est 'chîchîltic' qui veut dire couleur du piment rouge (chîlli).Note: ne pas confondre avec tlahpalli.Form: nom d'objet sur pa. -
7 IXNAMIQUI
îxnâmiqui > îxnâmic.*\IXNAMIQUI v.t. tê-., quereller, contredire quelqu'un, lui résister.faire face à quelqu'un." ahmo huel quîxnâmiqui in âcalli ", la barque ne peut pas lui faire face - schlecht ist's für Schiffe gegen ihn (den Nordwind) anzugehen. Sah7,14." quîxnâmictimoquetza in tônatiuh ", il se tient face au soleil - he stood facing the sun. Décrit l'attitude d'un prêtre. Sah9,65." huel quîxnâmiqui, huel quitztimoquetza in tônatiuh ", il peut se tourner vers le soleil il peut regarder droit dans le soleil - it can gaze into, it can face the sun. Est dit de l'aigle. Sah11,40." zan quîxnâmictimotlâlia ", il se place juste en face de lui - it just settle down to face him.Est dit du jaguar qui fait face au chasseur. Sah11,2." ahmo huel quîxnâmiqui in âcalli ", la barque ne peut pas lui faire face - schlecht ist's für Schiffe gegen ihn (den Nordwind) anzugehen. Sah7,14.* passif." auh quin tlapalli monehnecuilohtimani, ahmo huel îxnâmico, teîxmihmictih ", il apparut tout rouge et comme oscillant, insoutenable au regard, aveuglant, est dit du soleil.Launey II 186.*\IXNAMIQUI v.récipr.,1.\IXNAMIQUI se disputer, se quereller les uns les autres." titîxnâmictinemih ", nous vivons en désaccord, nous sommes brouillés.2.\IXNAMIQUI se regarder en face, s'embrasser, s'unir, en parlant d'un homme et d'une femme, avoir des relations charnelles." titîxnâmicticate ", nous vivons ensemble." titîxnâmictimanih ", nous nous regardons les uns les autres en face." moquetztimani, mîxnâmiqui ahnôzo moteca ", anda levantandose, seaparea; o se echa, décrit le comportement sexuel du caméléon tapaxi. Acad Hist MS 300r = ECN11,64. (Cod Flor XI 97r. dit 'mîxnâmictimani'). -
8 le mariage de la carpe et du lapin
странный, противоестественный союз; поженились рак да щукаAinsi, ma revendication passait-elle les bornes permises: quand on n'admet aucun deus ex machina de cette espèce, le mirobolant mariage de la carpe et du lapin auquel revenait mon propos est doublement insoutenable. Toutefois, cette naïveté n'est pas ma seule erreur. (M. Leiris, Fibrilles.) — Итак, мое требование выходило за дозволенные границы. Если в таком деле не рассчитывать на неожиданную помощь, то этот союз, соблазнительный для меня, но совершенно не укладывавшийся в привычные представления, оказывался вдвойне несбыточным. И однако, моя наивность была не единственной моей ошибкой.
Dictionnaire français-russe des idiomes > le mariage de la carpe et du lapin
-
9 запредельный
adj1) gener. criant (Les moyens déployés sont d'une brutalité criante, le nombre des victimes augmente chaque jour.), démesuré (On a trouvé les commentaires d'une vanité et d'une stupidité démesurée.), exceptionnel (La cruauté exceptionnelle des Allemands à l'égard des Juifs inquiétait aussi les non-Juifs.), exorbitant (Destruction de vies animales et cruauté exorbitante envers les animaux), extraordinaire (Les philosophes, les écrivains, les artistes du siècle des lumières furent en leur temps d'une insolence extraordinaire.), hors de toute limite (La bêtise est ici hors de toute limite et de tout exemple.), illimité (Staline a massacré son propre peuple avec une brutalité illimitée au nom de l'Unité.), indicible (Des enfants de 5 ans, des femmes de 80 ans sont même victimes de cette brutalité indicible.), ineffable (L'image de Gbagbo invitant des innocents à venir offrir leur chair et sang pour sa protection est d'une cruauté ineffable.), inouï (Benoît XVI dénonce la "cruauté inouïe" des camps d'extermination nazis.), insoutenable, insupportable, intolérable, monstrueux (Plusieurs membres de la bande, surtout leur chef, se sont montrés d'une cruauté monstrueuse.), surnaturel (Il a traduit en acte ses pensées les plus intimes avec une insolence surnaturelle.), énorme (L’énorme brutalité du gouvernement sarkoziste contre les plus faibles)2) liter. transcendantal (Cette haine transcendantale se ressentit très nettement.) -
10 insupportable
insupportable [ɛ̃sypɔʀtabl]adjective* * *ɛ̃sypɔʀtabladjectif unbearable* * *ɛ̃sypɔʀtabl adj* * *insupportable adj unbearable.[ɛ̃sypɔrtabl] adjectif1. [insoutenable - démangeaison, vision] unbearable, unendurable ; [ - bruit] unbearable, insufferable ; [ - lumière] unbearably bright ; [ - situation] intolerablesans toi, la vie m'est insupportable without you, life is more than I can bear ou is too hard to beartu es insupportable, si tu continues tu vas au lit! you're being impossible, if you don't stop you're off to bed! -
11 éclat
éclat [ekla]masculine nouna. [de grenade, pierre, os, verre] fragment ; [de bois] splinterc. [d'yeux, sourire] sparkle ; [de teint, beauté] radianced. [de cérémonie, époque] splendour (Brit), splendor (US) ; [de personnage] glamour (Brit), glamor (US)• coup d'éclat ( = exploit) glorious featf. ( = bruit) éclats de voix shouts* * *eklanom masculin1) ( fragment) splintervoler en éclats — lit, fig to shatter
2) (de lumière, d'astre) brightness; (de phare, projecteur) glare; (de neige, diamant) sparkle3) (de couleur, tissu) brilliance; ( de fleur) brightness; (de cheveux, plumes) shine, sheen; ( de métal) lustre [BrE]; ( du teint) radiance; (de chaussure, meuble) shineredonner de l'éclat à — to make [something] look like new [tissu]; to put the shine back into [meuble, cheveux]
4) (de visage, sourire) radiance; ( de regard) sparklesans éclat — [regard] dull; [beauté] lifeless
5) ( grandeur) splendour [BrE]avec éclat — [annoncer] dramatically; [fêter] with great pomp
manquer d'éclat — [cérémonie, discours] to lack sparkle
sans éclat — [personnage, soirée] dull
action or coup d'éclat — ( admirable) remarkable feat; ( qui attire l'attention) grand gesture
6) ( esclandre) scene•Phrasal Verbs:••* * *ekla nm1) [bombe, verre] fragmentdes éclats de verre (à terre) — broken glass, (lors d'une explosion) flying glass
La vase a volé en éclats. — The vase shattered.
2) [soleil] brightness, [couleur] brightness, vividness3) [cérémonie] splendour Grande-Bretagne splendor USA4) (= scandale)5) (locution)* * *éclat nm1 (de bois, métal, roche) splinter; des éclats de verre splinters of glass; un éclat d'obus a piece of shrapnel; des éclats d'obus shrapnel ¢; voler en éclats lit, fig to shatter; faire voler qch en éclats lit, fig to shatter sth;2 (de lumière, d'astre) brightness; (de phare, projecteur) glare; (de neige, diamant) sparkle; une lumière d'un éclat insoutenable an unbearably bright light; briller de tout son éclat to shine brightly;3 (de couleur, tissu) brilliance; ( de fleur) brightness; (de cheveux, plumes) shine, sheen; ( de métal) lustreGB; ( du teint) radiance; (de chaussure, meuble, vernis) shine; redonner de l'éclat à to make [sth] look like new [tissu]; to put the shine back into [meuble, cheveux]; perdre son éclat [couleur, tissu] to fade; [chevelure] to lose its shine ou sheen; [métal] to go dull; [teint] to lose its glow;4 (de visage, sourire) radiance; ( de regard) sparkle; retrouver l'éclat de sa jeunesse to recover the bloom of youth; sans éclat [regard] dull; [beauté] lifeless;5 ( grandeur) splendourGB; avec éclat [annoncer] dramatically; [célébrer, fêter] with great pomp; manquer d'éclat [cérémonie, discours] to lack sparkle; sans éclat [personnage, cérémonie, soirée] dull; action or coup d'éclat ( admirable) remarkable feat; ( qui attire l'attention) grand gesture;6 ( esclandre) scene; faire un éclat to make a scene; cela s'est passé sans éclats there was no scene, it passed off quietly.éclat de colère fit of anger; éclat de rire roar of laughter; ce fut l'éclat de rire général everybody roared with laughter; partir d'un éclat de rire to burst out laughing; être réveillé par des éclats de voix to be woken up by raised voices.rire aux éclats to roar with laughter.[ekla] nom masculin2. [bruit] burstéclat de rire burst ou roar of laughter3. [scandale] scandalfaire un éclat en public to cause a public scandal ou embarrassment4. [de la lumière, du jour] brightness[du soleil, de projecteur] glare5. [du regard, d'un sourire, d'une couleur] brightness7. ASTRONOMIEéclat absolu/apparent true/apparent luminosity -
12 infliger
гл.1) общ. причинять (Il adore torturer ses victimes en leur infligeant une douleur insoutenable.), взыскать, наносить (удар), налагать (наказание), (à qn) навязать -
13 IXMIHMICTIA
îxmihmictia, reduplication de îxmictia.*\IXMIHMICTIA v.t. tê-., aveugler, éblouir quelqu'un avec une grande clarté." iuhquin tlapalli monehnecuilohtimani, ahmo huel îxnâmico, têîxmihmictih ", il apparut tout rouge et comme oscillant, insoutenable au regard, aveuglant. Est dit du soleil. Launey II 186.Form: sur mihmictia, morph.incorp. îx-tli. -
14 insupportable
1 désagréable, insoutenable dayanılmaz [dajanɯɫ'maz]2 pénible çekilmez◊Cet enfant est insupportable. — Bu çocuk çekilmez.
См. также в других словарях:
insoutenable — [ ɛ̃sut(ə)nabl ] adj. • 1460; de 1. in et soutenir 1 ♦ Qu on ne peut soutenir, défendre. ⇒ inadmissible, indéfendable, injustifiable. Argument, opinion, théorie insoutenable. 2 ♦ Qu on ne peut supporter, endurer. ⇒ insupportable, intolérable.… … Encyclopédie Universelle
insoutenable — (in sou te na bl ) adj. 1° Qu on ne peut soutenir, défendre, justifier. • Elle fera passer leur opinion pour insoutenable, PASC. Prov. II. • Des erreurs si insoutenables et si visiblement opposées à la pureté de l Évangile, PASC. 2e factum… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
INSOUTENABLE — adj. des deux genres Qu on ne peut soutenir, défendre, justifier. Il ne se dit que Des choses. Cette assertion, cette cause, cette opinion est insoutenable. Il signifie aussi, Qu on ne peut supporter, qui choque extrêmement. Dans ce sens, il se … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
INSOUTENABLE — adj. des deux genres Qu’on ne peut soutenir, défendre, justifier, en parlant des Choses. Cette assertion, cette cause, cette opinion est insoutenable. Il signifie aussi Qu’on ne peut supporter, qui choque extrêmement en parlant des Personnes et… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
L'Insoutenable Legerete de l'etre — L Insoutenable Légèreté de l être Pour le film du même nom, voir L Insoutenable Légèreté de l être (film) L Insoutenable Légèreté de l être Auteur Milan Kundera Genre Roman … Wikipédia en Français
L'Insoutenable Légèreté De L'être — Pour le film du même nom, voir L Insoutenable Légèreté de l être (film) L Insoutenable Légèreté de l être Auteur Milan Kundera Genre Roman … Wikipédia en Français
L'Insoutenable Légèreté de l'être — Pour le film du même nom, voir L Insoutenable Légèreté de l être (film) L Insoutenable Légèreté de l être Auteur Milan Kundera Genre Roman Version originale … Wikipédia en Français
L'Insoutenable légèreté de l'être — Pour le film du même nom, voir L Insoutenable Légèreté de l être (film) L Insoutenable Légèreté de l être Auteur Milan Kundera Genre Roman … Wikipédia en Français
L'insoutenable légèreté de l'être — Pour le film du même nom, voir L Insoutenable Légèreté de l être (film) L Insoutenable Légèreté de l être Auteur Milan Kundera Genre Roman … Wikipédia en Français
Un bonheur insoutenable — Auteur Ira Levin Genre Science fiction, Roman Version originale Titre original This Perfect Day Éditeur original … Wikipédia en Français
L'Insoutenable Legerete de l'etre (film) — L Insoutenable Légèreté de l être (film) Pour le roman du même nom, voir L Insoutenable Légèreté de l être L Insoutenable Légèreté de l être (titre original en anglais, The Unbearable Lightness of Being) est un film américain réalisé par… … Wikipédia en Français